GreekBooks CDS

Basket

ΚΑΛΑΘΙ

Ο ΕΜΠΟΡΟΣ ΤΗΣ ΒΕΝΕΤΙΑΣ

Διαθεσιμότητα: 1 Σε απόθεμα

12,72

ISBN: 960-8863-83-X

1 σε απόθεμα

Κωδικός προϊόντος: ΠΘΕ041+ Κατηγορία:
Εκδότης ΑΝΕΜΟΔΕΙΚΤΗΣ
Χρονολογία Έκδοσης Δεκέμβριος 2005
Αριθμός σελίδων 126
Διαστάσεις 18×12
Μετάφραση ΜΠΑΜΠΟΥ-ΠΑΓΚΟΥΡΕΛΗ ΧΡΙΣΤΙΝΑ

ΠΕΡΙΛΗΨΗ:

“Ο έμπορος της Βενετίας” υπάρχει για πρώτη φορά καταχωρημένος στον κατάλογο των εκδοτών του Λονδίνου το 1598. Αυτός ήταν ίσως ο μόνος τρόπος να διασφαλιστεί ένα τόσο δημοφιλές έργο από οποιαδήποτε έκδοση που δεν θα είχε την άδεια του συγγραφέα. Γραμμένος το 1596 ή το 1597 ο “Έμπορος της Βενετίας” εκδόθηκε τελικά το 1600 με τον τίτλο “Η κωμική ιστορία του εμπόρου της Βενετίας” ή “Ο Εβραίος της Βενετίας” που δείχνει και την απήχηση που είχε ο ρόλος του Σάυλοκ στο κοινό. (…) Βασισμένος σε διάφορες ιταλικές ιστορίες καθώς και στο έργο του Κρίστοφερ Μάρλοου “Ο Εβραίος της Μάλτας”, “Ο έμπορος της Βενετίας” είναι ίσως το αντιπροσωπευτικότερο έργο των πρώτων κωμωδιών του Σαίξπηρ οι οποίες πραγματεύονται το θέμα της φιλίας, της δικαιοσύνης, και της διεκδίκησης στον έρωτα (…). Ο Σαίξπηρ έχει γράψει ένα έργο στο οποίο κάτω από το πρώτο κωμικό επίπεδο των παθημάτων του Σάυλοκ και του Αντόνιο, υπάρχει σαφής κριτική διάθεση απέναντι στην χριστιανική αλαζονεία αλλά και κάποια συμπόνια για έναν άνθρωπο που είναι αντιπαθής μεν αλλά απόλυτα συνεπής και σωστός στον δικό του ιδιαίτερο τρόπο σκέψης, και τον οποίο ο κοινωνικός περίγυρος εξωθεί σε απάνθρωπη συμπεριφορά. Ο έμπορος της Βενετίας συγκαταλέγεται μαζί με τον “Άμλετ”, τη “Δωδέκατη νύχτα”, “Το ημέρωμα της στρίγκλας” και τον “Ρωμαίο και την Ιουλιέτα” στα πιο δημοφιλή έργα του Σαίξπηρ. Η συγκεκριμένη μετάφραση ήταν παραγγελία του Εθνικού Θεάτρου. Η παράσταση ανέβηκε τον Μάρτιο του 1995 στο θέατρο Κοτοπούλη-Rex σε σκηνοθεσία Κώστα Μπάκα, με Αντόνιο τον Στέφανο Κυριακίδη και Σάυλοκ τον Γιώργο Μιχαλακόπουλο.

Βάρος 0,2 kg
EAN

Loading...